野生の中華料理人:食欲の秋
野生の中華料理人動画です。一言も発しないで料理を作って食べる動画です。中国語がわからなくても大丈夫です。BGMとスピード感が素晴らしい。
野食の兄貴です。一話5分くらい。
1.没胃口,随便吃点烤串 (食欲がないので適当に焼き鳥でも食べる)
七輪を買ってきて日式焼き鳥を作って食べる動画。見たらお腹すきました。
2.入秋天气转凉了,我却只能呆在家里(秋になって涼しくなったけど家にいるだけ)
月餅を自作する動画。中国らしい。
3.最近太忙了,只能吃快餐 (最近は忙しすぎてファーストフードしか食べてないや)
ハンバーガーを食べる動画。勢いで押していく!
4.想吃点清淡的,还是煮碗粥喝吧)(あっさりしたものが食べたい、そうだお粥を食べよう)
お粥を作るために浜まで行って具材を捕る動画。お腹すく。
5.找回记忆中的那碗红烧排骨(思い出の焼肉)
焼肉を作りに田舎に行く動画。お腹すく。
この他にも色々あります。お腹すいた...
君はもう蘭州牛肉麺を食べたか?
死ぬ前に何が食べたいかと聞かれたなら蘭州牛肉麺ですよね。にも関わらず日本では今ひとつ知名度が低い蘭州牛肉麺。普及したい。火鍋は広まったので次は蘭州牛肉麺くると思います。スープは牛系で超絶あっさり。麺は長い。朝から食べられるあっさりさ。香菜が入るので苦手な人は抜いてもらいましょう。
よく間違われやすいのですが台湾の牛肉麺とは違います。甘粛省蘭州、シルクロードの通り道のあの辺です。で蘭州には3000店以上の蘭州牛肉麺のお店があり今や中国全土に広まっています。にも関わらず日本で蘭州牛肉麺を食べられるお店が殆どない。私が知っている限りでは池袋にある「極 蘭州拉麺」くらいです。池袋北口から北に向かって徒歩5分くらい。
日中衝突ではなく日ソ決戦について中国人と意見交換をした(だいたい福岡と野球の話)
前回までのあらすじ
東シナ海をめぐり日中両国が緊迫する中、福岡ソフトバンクファンの中国の友達がソフトバンク戦を初観戦するために来日。柳田の怪我に落胆する友であったが和田が予告先発と知り元気を取り戻す。ソフトバンクは松田、内川にホームランが出るなどの展開で和田が勝利投手に。
私:在福冈过得怎么样?
福岡はどうだった?
友:福冈很好,这次时间太短了
福岡すごく良かったよ、でも滞在短すぎた
私:比赛怎么样呢?
試合は?
友:比赛不错,位置离捕手不远
試合すごかった、席もキャッチャーから近かったし
友:看到了wada iwasaki 还有两个外国人
和田と岩崎と2人の外国人選手みた
友:打球上很有收获,职业选手的体重移动太好了
野球の技術で得るところたくさんあったよ、プロの体重移動はすげえわ
私:喔 谁呢?
おー 誰?
友:都好吧,参考和田up的
みんな、和田のアップも参考になったよ
私:是什么样的?很有趣
どんなの?興味深い
友:先各种跑 活动身体 然后轻松的传curve 越来越远距离 这时候经常助走的传球 大概重视体重移动吧 然后投直球越来越近 最后进bullpen
まずいろんなランニング、ダッシュそれからストレッチ、軽めにカーブを投げて徐々に距離を伸ばしていって、この時助走したりしてのキャッチボール、多分体重移動を重視してる感じ、それから距離を近づけて最後にブルペンに入ってた
私:你一直追看啊 厉害
ずっと見てたの すげえな
私:你福冈都去哪儿?
福岡はどこに行ったの?
友:拉面的话还是喜欢福冈的
ラーメンはやっぱり福岡だね
友:我酒店楼下有KTV女孩站在街上招揽生意,风俗附近的男性有点粗鲁,看到一个男的吵架
ホテルの近くでキャバクラの女の子が客引きしてた、風俗街の男は乱暴な感じだったよ、喧嘩してるの見た
私:....你住在哪儿?
いったいどこに泊まったの?
友:天神
天神
私:这传说中的九州男人吗?
それはよく聞く九州男児というものなのだろうか?
友:哈哈哈 好像是的 理解了九州男儿的说法
(笑)たぶん、九州男児という概念がわかったよ(みんながそんなわけではないとフォローしました)
友:不过球场的气氛很好,周围大部分是阿姨大妈
だけど球場の雰囲気は良かったよ、周りはおばさんが多かった
友:昨天一直有人说裁判 呵呵
昨日はずっと審判に何か言ってる人がいたよ
私:是福冈饭?
ソフトバンクファン?
友:是啊 其实strike zone 奇怪
うん、実際ストライクゾーンがおかしかった
私:福冈对火腿最后两场比赛你怎么看?
友:1比1?这样的话对福冈已经是很好的结果了
一勝一敗かな?それならソフトバンクにとってはいい結果だと思う
私:你直接看觉得福冈状态好吗?
直接見てソフトバンクの状態どう思う?
友:福冈还是看关键选手吧 内川 中村 松田 日本火腿的话好选手很多 打击上福冈不太好
やっぱりキーになる選手、内川、松田、中村あたりが大事じゃないかな、ハムはいい選手多いからなあ、打撃だとソフトバンク負けてる感じ
友:诶 三浦引退?遗憾
あっ 三浦引退するの?残念だ...
さてソフトバンク、ファイターズの二連戦どうなることやら!友達には悪いけど二連勝してファイターズが優勝するよ!
ホークスファンの中国人の友達と最近の日中関係について意見を交換した話(だいたい野球の話)
友:我下周去福冈看软件的比赛
来週、福岡にソフトバンクの試合見に行くよ (10年らいのホークスファンではじめて福岡で野球観戦をするらしい)
私:真的吗
まじか
友:去日本看不到柳田了
日本に行っても柳田見れない...(柳田のフルスイングを生で見るの楽しみにしていた)
私:太遗憾了,下次吧,再来吧
残念すぎる、次回また来なよ
友:以后办三年多次的 可以经常去看比赛
次は3年間で何回か来れるビザとろうかと 何回も試合見に行けるように
私:这样的话挺好 中日没冲突的话(笑)
それはいいね、もし日中が衝突しなければ(笑)
友: 冲突对两国经济都不好,已经是21世纪,两国政府怎么想的...
衝突すれば両国の経済ともに悪影響あるよなあ、もう21世紀だっていうのに両国政府は何考えてんの
私:当然,真拜托政治家军队什么的
もちろんよくないよね、ほんと政治家とか軍隊とか頼むわ...
友:你们觉得局势危险吗?
日本では今の局面危ないと感じてる?
私:觉得有突发性的冲突可能性,而两国互相加强兵器没完没了的...
突発的な衝突の可能性があるのと、お互い軍拡するのは終わりがないし危ないかと
友:其实都想好了 应对了吧 和平符合大家的利益
でもお互い考えがあって、応対してるんじゃない?平和はお互いの利益ってことで一致してるでしょ(わりと楽観的なようだ)
友:最近江川很好吧 终于能上比赛!
最近、江川の調子いいよね ついに一軍で試合に出れてる(江川ファン、渋い)
私:嗯 好好珍惜这机会吧 诶 为什么和田被打本垒打那么多
うん このチャンスをつかめるといいね 話変わるけど和田ってホームランよく打たれるけどなんで?
友: 球转的问题吧
ボールの回転の問題じゃない?
私:转得多?虽然一直以来有这样的说法 这科学吗?
回転が多いから?その理由ってよく聞くけど科学的にほんとなのかな
友: 不知道 另外滑球投高的话危险
わからん 後は変化球が高いの打たれてる感じがする
友: 中国棒球水平太差了
それにしても中国の野球のレベルひどすぎる(昨日のアジア高校野球、日本戦でノーヒットノーランを食らったことを受けて)
私:高中吗? 无锡的怎么回事 他们厉害吧
高校生?無錫のチームはどうしたのかな(無錫にはMLBが作った野球学校がある)彼ら上手かったよね
友:昨天被no hit no run 的是无锡mlb学校的球队和cbl的年轻队员组织的球队
昨日ノーヒットノーラン食らったのは無錫のMLB野球学校とCBL(中国のプロ野球)の混合チーム
後は松坂の今季一軍登板はあるのかと山口のふぐ食べるかもみたいな話で盛り上がりました。なんて内容がないんだ... 以上です。
中国からの留学生が見た日本、GoPro動画
中国からの留学生が主に東京の街を歩きなら、日本での出来事、生活の雑感、中国での生活、思い出などを話ながら街歩きをする動画です。中国からの留学生にとって東京が、日本がどう映っているのか、日本人が気に留めないような角度からの映像が多く興味深いです。彼の客観的で冷静なつっこみは日中のどちらかを卑下するわけでもなく、先入観なく好奇心を持って街を見つめてるのだと感じます。残念ながら全編中国語ですが、中国語がわからなくても楽しめると思います。一作品15分から30分くらいで約180本アップされています。以下にリンクです。
http://space.bilibili.com/917629/#!/index
個人的に好きな回
1.横浜中華街を抜けて花火を見てみなとみらいに行く
「くっそ、恋愛の匂いがする」というコメントが印象的...
2.深センの路地裏や空港回
発展著しく近未来感が有る深セン。路地裏の一本一本の通りには今も生活の匂いがあります。賛否両輪ある深セン空港ですが私は好きです。
http://www.bilibili.com/video/av5647394/
3.北京の路地裏、近代的な建物など
北京の夜景は黄色の光が多いので幻想的です。
4.南京のスポーツクラブ、街歩きなど
個人的に中国の人の生活が見える回が好きです。
http://www.bilibili.com/video/av2620331/
その他にも新宿のビル群、東京タワー、荒川、聖地巡礼などなどあります。
GoPro動画をVRヘッドセットで気軽に再生できるようになれば、より没入感を持って他者が見ている風景を追体験できる時代が来ますね。他者の見た風景、言い換えると他者の物語へのアクセスがより容易にできるようになるのではと。
中国人工作員(スパイ)を見つける方法 その2 すまない、私は警察なんだ編
その1で中国の人とコミュニケーションがとれるようになったことと思います。話してみると想像の中の中国人と実際の中国人の違いに気づくことと思います。そのまま仲良くなってくださいな。
さてそんな中でこの人は工作員ではないかと感じた時どのようなコミュニケーションを取れば良いのか。日本に住んでいる限りなかなかスパイを見ることはないので難しいですよね。スパイが普段何に葛藤して、どんな行動を取っているのか知る方法があるでしょうか。あります。1000円握りしめてTUTAYAに行きましょう。
本日、お薦めする映画はインファナル・アフェア(中国語名、无间道、意味は無間地獄)です。香港で02年に制作されたシリーズ三部作です。
www.youtube.com インファナル・アフェア プレビュー
www.youtube.com インファナル・アフェア 無間序曲 プレビュー
www.youtube.com インファナル・アフェアIII 終極無間 プレビュー
潜入捜査官としてマフィアに入り込むヤン(トニー・レオン)と、そのマフィアから警察に潜入するラウ(アンディ・ラウ)の物語です。警官として苦悩するヤンと、組織を裏切り善人になろうとするラウが対照的に描かれています。お互いがスパイとして警察、マフィアの内部に入り込み組織の命令に葛藤します。以下ネタバレを含みます。
物語の終盤、屋上での2人の会話です。左がマフィアから警察に潜入しているラウ、右が警察の潜入捜査官としてマフィアに潜入しているヤンです。ヤンがラウに銃を突きつけたところから。
ヤン:“你上来晒太阳啊?”
太陽の下で生活したいのか?
ラウ:“给我一个机会。”
チャンスをくれ
ヤン:“怎么给你机会?”
どうやって?
ラウ:“我以前没的选择,现在我只想做个好人。”
以前はマフィアとして生きるしか選択肢がなかった、今は善人として生きたい
ヤン:“好啊,跟法官说,看他让你做不做好人。”
わかった、裁判官に言ってくれ、彼らが決めてくれるだろう
ラウ:“那就是让我死。”
それは俺に死ねということだな
ヤン:“对不起,我是警察。”
すまない、私は警察なんだ
ラウ:“谁知道?”
誰が知ってる?
对不起,我是警察 どぅいぶちー うぉーしーじんちゃー すまない、私は警察なんだ このフレーズは君が善人として生きようとしいるのはわかるがマフィアとしての行いは許すことができないという葛藤を含み(注1)、有名なセリフです。このフレーズを工作員かと怪しく思った人にさりげなく言って反応を見てみるというのはどうでしょうか。ドキッとしたりして。まあしないでしょう。ごめんなさい。中国人工作員(スパイ)を見つける方法というのは釣りタイトルで、始めから中国の人にレッテル貼りをしないでコミュニケーションを取ってみると意外と楽しいかもしれないよ、というお話でした。
インファナル・アフェア(注2)は自分の属性から逃れられない人々の無間地獄を描いていますが、中国の中で生きる日本人、日本の中で生きる中国人にも置き換えることができるのではないでしょうか。日中友好を望む人たちにとっての無間地獄。日本人という属性ゆえに中国人から断罪される。中国人という属性ゆえに日本人から断罪される。
「チャンスをくれ、よい日本人として生きたい、中国人と仲良くしたい。」「すまない、私は中国人なんだ(あなたがよい日本人でも日本人を許すことはできない)。」
注1) ごめんなさい、私の解釈です...
注2) インファナル・アフェアは最高の映画なので是非見てください。たくさん人が死にますが...
中国人工作員(スパイ)を見つける方法 その1 ありがとう編
近年の日本では中国人スパイが野放しになっているとの報道が相次いでいます。これは由々しき事態です。
そこで今回は中国人スパイを見つける方法を伝授します。さて日本にいるすべての中国人が工作員でしょうか。その可能性もあります。しかし日本文化に憧れて来日したり、日本に何かを学びに来ていたり、中共に対する反感から日本に来ている中国人もいるかもしれません。そのような人たちに工作員かもしれないと嫌悪感を持って接してしまうことは、当初は日本を好きでいてくれた中国人を反日の徒に日本人自らが変えてしまうことになります。日本を嫌いになって帰って欲しくない。これが私の愛国心です。日本に来たからには日本最高って思っていただきたい。
www.baitohub.com こんな中国人留学生に日本を嫌いになって欲しくないですよね
detail.chiebukuro.yahoo.co.jp こんなことしたら工作員じゃなくても工作員になってしまう
民主主義、おもてなしの理念を持つ日本人としては実証的で科学的な手法を用いて中国人工作員を見つけ出さなくてはなりません。やり方は簡単です、すべての中国人に工作員か訪ねて反応を見ればいい。しかしいきなり工作員かどうか訪ねるのはおもてなし国家として失礼極まりない。まず相手の様子を探るために一言二言話してみましょう。どんなフレーズがいいでしょうか。魔法の言葉があります。そう「ありがとう」です。お店で働いている中国人、同僚の中国人に使って様子をみましょう。中国語にはありがとうに当たるフレーズがいくつかあります。紹介しますね。
1. 謝謝 しえしえ 定番です。
2. 我非常感谢你 うぉー ふぇいちゃん がんしえ にー 私はとてもあなたに感謝している。文法構造は、我は私で主語、非常はとてもを表す強調の副詞、感謝が動詞、你が目的語であなたです。中国語は基本的に主語+述語+目的語の順で英語に似ています。あまりこの文章自体は使われることがありませんが文法構造を把握するために紹介しました。
3. 谢你啊! しえ にー あっ! ありがとな! フランクな感じで。我(私)が省略された形で、啊はありがとなのなのような語気助詞です。
しかしこれだけだと発音がイマイチですね。中国語には漢字を発音するための発音記号としてピンインというものが存在します。英語の発音記号のようなものです。これは少々面倒くさいのではじめはカタカナ発音でもいいと思います。こちらのサイトには感謝表現の音声とカタカナ読み、ピンインがあるので練習してみてください。中国人と意思の疎通ができること間違い無しです。
cn-seminar.comhttp://cn-seminar.com/chinese-thank-you-390
「ありがとう」だけでは相手の素性がつかめませんね。疲れている中国人を見つけたら、辛苦了 しんくーら お疲れ様です と声をかけてみましょう。
自分の中国語が通じてるか気になった方は 我的中文怎么样? うぉーだ じょんうぇん ぜまやん? 私の中国語どう? と訪ねてみましょう。我は私、中文は中国語、怎么样はどうですか?という疑問詞です。
まあこんな感じジャブ程度に中国語をお見舞いして様子をみましょう。
cn-seminar.com 相手をねぎらう中国語の発音が学べます。
ここまで所要時間20分くらいです。中国語の構造、感謝、ねぎらいの中国語について覚えました、素晴らしい!これで中国人工作員かどうか見分けるための第一段階が完了です。お疲れ様でした。続きは中国人工作員(スパイ)を見つける方法 その2で。
weilewubainianhou.hatenablog.com その2