中国人工作員(スパイ)を見つける方法 その1 ありがとう編
近年の日本では中国人スパイが野放しになっているとの報道が相次いでいます。これは由々しき事態です。
そこで今回は中国人スパイを見つける方法を伝授します。さて日本にいるすべての中国人が工作員でしょうか。その可能性もあります。しかし日本文化に憧れて来日したり、日本に何かを学びに来ていたり、中共に対する反感から日本に来ている中国人もいるかもしれません。そのような人たちに工作員かもしれないと嫌悪感を持って接してしまうことは、当初は日本を好きでいてくれた中国人を反日の徒に日本人自らが変えてしまうことになります。日本を嫌いになって帰って欲しくない。これが私の愛国心です。日本に来たからには日本最高って思っていただきたい。
www.baitohub.com こんな中国人留学生に日本を嫌いになって欲しくないですよね
detail.chiebukuro.yahoo.co.jp こんなことしたら工作員じゃなくても工作員になってしまう
民主主義、おもてなしの理念を持つ日本人としては実証的で科学的な手法を用いて中国人工作員を見つけ出さなくてはなりません。やり方は簡単です、すべての中国人に工作員か訪ねて反応を見ればいい。しかしいきなり工作員かどうか訪ねるのはおもてなし国家として失礼極まりない。まず相手の様子を探るために一言二言話してみましょう。どんなフレーズがいいでしょうか。魔法の言葉があります。そう「ありがとう」です。お店で働いている中国人、同僚の中国人に使って様子をみましょう。中国語にはありがとうに当たるフレーズがいくつかあります。紹介しますね。
1. 謝謝 しえしえ 定番です。
2. 我非常感谢你 うぉー ふぇいちゃん がんしえ にー 私はとてもあなたに感謝している。文法構造は、我は私で主語、非常はとてもを表す強調の副詞、感謝が動詞、你が目的語であなたです。中国語は基本的に主語+述語+目的語の順で英語に似ています。あまりこの文章自体は使われることがありませんが文法構造を把握するために紹介しました。
3. 谢你啊! しえ にー あっ! ありがとな! フランクな感じで。我(私)が省略された形で、啊はありがとなのなのような語気助詞です。
しかしこれだけだと発音がイマイチですね。中国語には漢字を発音するための発音記号としてピンインというものが存在します。英語の発音記号のようなものです。これは少々面倒くさいのではじめはカタカナ発音でもいいと思います。こちらのサイトには感謝表現の音声とカタカナ読み、ピンインがあるので練習してみてください。中国人と意思の疎通ができること間違い無しです。
cn-seminar.comhttp://cn-seminar.com/chinese-thank-you-390
「ありがとう」だけでは相手の素性がつかめませんね。疲れている中国人を見つけたら、辛苦了 しんくーら お疲れ様です と声をかけてみましょう。
自分の中国語が通じてるか気になった方は 我的中文怎么样? うぉーだ じょんうぇん ぜまやん? 私の中国語どう? と訪ねてみましょう。我は私、中文は中国語、怎么样はどうですか?という疑問詞です。
まあこんな感じジャブ程度に中国語をお見舞いして様子をみましょう。
cn-seminar.com 相手をねぎらう中国語の発音が学べます。
ここまで所要時間20分くらいです。中国語の構造、感謝、ねぎらいの中国語について覚えました、素晴らしい!これで中国人工作員かどうか見分けるための第一段階が完了です。お疲れ様でした。続きは中国人工作員(スパイ)を見つける方法 その2で。
weilewubainianhou.hatenablog.com その2